viernes, 28 de marzo de 2014

Simbolismo del Caduceo del libro "Tantra el culto a lo femenino" de André Van Lysebeth

Recorriendo el país dravídico, al sur de Madrás y hasta el extremo de la India, quedé sorprendido
al ver hasta qué punto los nāgakkāls, esos caduceos dravídicos esculpidos en piedra y colocados
bajo grandes árboles, son la copia exacta del caduceo mediterráneo.
En esta semejanza veía más que una coincidencia. Es verdad que la serpiente siempre ha
fascinado al hombre por su poder mortal y su vida misteriosa. Imagen arquetípica y símbolo fálico,
sobre todo cuando está erguido, el reptil forma parte de las imágenes simbólicas de muchos
pueblos. ¡Pensemos en la Biblia y en la serpiente tentadora!
Sin embargo, lo que asombra, tanto en el nāgakkāl como en el caduceo es que muestran dos
serpientes enlazadas y, sobre todo, erguidas sobre la cola, lo que es antinatural: una cobra erguida
conserva al menos un tercio de su cuerpo enroscado y apoyado en el suelo. Para resolver la
dificultad, el indio las esculpe en piedra, mientras en el Mediterráneo enrollan la serpiente en torno
al bastón de Hermes, dios que adoptaron los griegos pero que era extranjero: venía de Tracia o de
Lidia.
Los brahmanes nos dicen que las dos serpientes simbolizan los conductos de energía que corren a
lo largo de la columna vertebral, mientras que el nāgakkāl es un símbolo sexual tántrico, con el
mismo derecho que el lingam. En la India todos saben que se trata de cobras copulando, pues las
serpientes copulan erguidas y enlazadas. Ahora bien, la cobra es el reptil indio por excelencia y es el
más común y el más temido, sobre todo en celo: ni al señor ni a la señora cobra les gusta ser
molestados, y sin embargo su acoplamiento es el único coito animal descrito en la India. Cuando, a
propósito del caduceo mediterráneo, nos cuentan que, al ver dos serpientes luchando, Hermes las
separó con su vara.
El conjunto (el nāgakkāl más los dos árboles casados) está tan cargado de sexualidad que las
mujeres estériles le hacen ofrendas y se frotan contra la piedra para tener niños. En cuanto a la
higuera, ¿es macho porque secreta un látex que se parece al esperma? En todo caso es el único árbol
que jamás se mutila en la India. Sus semillas son, al parecer, afrodisíacas.
El nāgakkāl revela también su origen tántrico por el hecho de que, visto de espaldas, tiene la
forma de un lingam y también por los motivos que con frecuencia se esculpen en los anillos
formados por las cobras copulando. En el de arriba, se esculpen el lingam-yoni tradicional, en el
anillo central Nandin, el toro sagrado, el vehículo de Shiva cuyo culto se encuentra en toda el área
mediterránea , por último en el inferior la flor de loto, símbolo del yoni. La parte de abajo está siempre vacía. Se ha encontrado un caduceo de seis anillos en Sumer, de comienzos del tercer milenio, sobre un cubilete de Gudea. Cuando hay representada una sola cobra, se enrosca de abajo arriba en torno a una varilla. A
veces policéfala, sus cabezas son siempre de número impar: 3, 5, 7 ó 9, todos números sagrados. En
la India la cobra está siempre asociada a Shiva, pero pensemos también en el Pschent de los
faraones y en el Calathos de la diosa de Cnossos.
La asociación entre la serpiente, la piedra y el árbol es típica en el espacio alpino-mediterráneo,
que incluye la mayor parte de Europa. ¡La serpiente tienta a Eva a partir del árbol sagrado! He
evocado la época megalítica india y la europea. En las excavaciones arqueológicas en la India se
han encontrado, especialmente en Salem, escondidas bajo los dólmenes dravídicos, hachas de
piedra y otras herramientas prehistóricas, recuerdo de los ancestros. Y, sobre esto, citemos a Le
Rouzic, quien informa, en el Corpus de Monuments Mégalithiques du Morbihan que los bretones,
en determinadas épocas lunares, alrededor del menhir de Manion, hacen exactamente los mismos
gestos con la esperanza de la posteridad. Cerca de ese menhir, Le Rouzic descubrió una escultura
que representaba cinco serpientes erguidas sobare su colas, ...junto a cinco hachas neolíticas de
piedra! Extraño —y revelador— a más de 8.000 km de distancia...
Confirmando el simbolismo sexual del caduceo alpino-mediterráneo, según una leyenda griega,
Rea se había convertido en dragona y Zeus se convirtió en dragón para unirse a ella, y la vara de
Hermes es el símbolo de esta unión. En el Scolium, al margen del Parisinus 2, el cristiano
Atenágoras escribe, escandalizado: «El caduceo, en el cual las serpientes estaban representadas
frente a frente, con sus rostros encontrados, constituye el memorial de ese acoplamiento
vergonzoso».
Todos estos símbolos son extraños para los falsos indoeuropeos, es decir, para los arios. En el
Rig-Veda, el lingam, el árbol, la divinidad del árbol y el toro de Shiva son despreciados y
rechazados como parte del culto de los Dauys, los enemigos dravídicos del dios ario Indra.

jueves, 13 de marzo de 2014

The Unfolding Mirror- Richard Freeman



In order to understand the experience of yoga, the earliest schools of yoga postulated that there are two different principles of all experience which operate in a profound relationship to each other; that of Purusha
and Prakriti. Purusha, which is pure being and pure consciousness, always has as the content of any experience Prakriti, which is creative, always changing energy.


Purusha is the seer, the witness, the real you or me. Prakriti is the seen, the experienced, the form, even down to the most subtle of mental events. Any ideas or feelings, even those about Purusha, are composed of the impermanent, interconnecting braids of a mutable, timeless energy, or Prakriti. Since Prakriti is the content of all experience, Purusha cannot be “experienced” as such, but is realized by the full releasing of Prakriti.

Technically we cannot even say there is a relationship between Purusha and Prakriti, since Purusha is completely unthinkable. Any relationships are actually between various complementary and opposite functions within the unified field of Prakriti. Philosophically the relationship between these two metaphysical absolutes comes to a halt in a knot of self reference paradox. This is not actually a problem. It happens eventually in all systems and is a beautiful and essential disappearance of the mentally constructed thinker.

Purusha and Prakriti are brilliant metaphors, which aid in the actual yoga practice and the experience of observing all phenomena as impermanent construction. For example, we can say that the process of realization in yoga can be likened to the simultaneous unfolding of millions of flowers (Prakriti) to face the light and glory of the rising sun (Purusha). The Kamakalavilasa Tantra also says, “The awakened flower energy, as Mulaprakrti or primordial Sakti is supreme; being in the nature un-originated and undisturbed joy, eternal, utterly incomparable, the seed of all, the spotless mirror in which is revealed the radiant form of Siva.”

Grounded in metaphor and myth, ancient Samkhya, Yoga and Tantra all state that it is the relationship between Purusha and Prakriti or between Shiva and Shakti which is the propelling force behind the creation, maintenance and dissolution of the universe.

Mythologically the deep process that one awakens in the other can only be compared to that of a profound love affair in the depths of its illusions, the complexities of its situations and the heights of its joys. The Yoga Sutra explains that, “the purpose of the coming together of Purusha and Prakriti is the gaining by the Purusha of the awareness of His true nature and the unfolding of the creative power inherent in Him as Prakriti.”

The Samkhyakarika explains that ultimately the emergence and evolution of the manifested world is to play out the process of the apparent bondage and liberation of the Purusha. Everything is for the sake of Purusha, the witness, consciousness: and, when illusion is finally removed, the Prakritic process is seen to be indescribably tender. “It is my thought that there is nothing more delicate than Prakriti who (says to Herself) ‘I have been seen’, and never comes into sight of the Purusha….says the Seer (Purusha)’I have seen (Her)’. The other ceases (saying) ’I have been seen’, though the two are still in proximity, no creation takes place.”

It is from this apparent paradox of love, the primordial duality-in-unity of Purusha and Prakriti, that the whole universe of yoga unfolds. Philosophically the Samkhya universe is understood in terms of consciousness, i.e., in terms of how it appears to the Purusha. In fact, this is the key; that the universe is what appears to Purusha. It is what is seen (Drshya). Its entire purpose is to put on a show, an extraordinary theatrical event of sorts, to show the Purusha the wonder of it all.
“A connoisseur draws out love with tender care from the pulsation of leaves, from the rays of flowers.”— Sahaja Verse

The primary axiom of the system is the absolute distinction between Purusha and Prakriti; Purusha as pure, contentless consciousness, and Prakriti as the unconscious content thereof.

As it appears normally, consciousness is always conscious of something. Consciousness then appears as the thing of which it is conscious. What is unconscious then appears as conscious. Purusha appears as what it is not, and Prakriti appears as what it is not. A double negation occurs (“appears” within Prakriti) where both principles reveal what they are by appearing to be what they are not. The appearance of this paradoxical double negation forms the epistemological bind of illusion (Avidya), the confusion of Prakriti with Purusha, consciousness with its fleeting contents, the field with the knower-of-the-field.

The nature of the duality proposed here is subtle and the correct understanding of it in real life is liberation of the Seer. This is not a duality of the Cartesian variety where there is an ontological distinction between mind and body, thought and extension or awareness and matter. Quite paradoxically, Samkhya likes to include all distinctions within the category of Prakriti, allowing for a subtle reductive materialism in which gross arises from subtle which in turn arises from more subtle, and so on.

Ordinary consciousness or awareness is a manifestation of Prakriti as “Citta Vritti” or “Antahkarana Vritti”, meaning modifications of mind-stuff or modifications of the internal instruments. Ordinary awareness or thought is an intentional, striving, active construct of subtle material energy. On the other hand, Purusha is pure witness, contentless consciousness, never reducible to gross Prakriti or subtle Prakriti. Yet only when the subtle Prakritic vehicle waxes clear or flowers is the epistemic distinction between awareness as subtle Prakriti and the Purusha seen by the embodied Purusha.

Thus, the problem of bondage and release appears only within Prakriti as the adventures of a subtle Prakritic vehicle mistakenly identified as consciousness itself. The Samkhyakarika states: “Nothing, therefore, is bound, nothing released, likewise not anything transmigrates. Only Prakriti in its various forms transmigrates, is bound and is released.” Enlightenment reveals what has always been the case, a principle beyond Prakriti, always free as pure consciousness. This principle is no-thing: it is, however, indicated by seeing the negative dialectics within Prakriti. As the Upanishads say, “Neti, Neti”, “not this, not this”.

So now there is nothing left to examine or to explain but Prakriti. But a close observation of Prakriti can bear the greatest prize for the observer. The Yoga Sutra states, “Liberation is when there is equality of purity of the Purusha and Sattva (intelligence/ Buddhi)”. What is observed, Prakriti as intelligence, can be tuned so as to reflect the pure light of consciousness. Descriptions and thoughts about Prakriti, any conditions from which they might have arisen, and any reactions they might produce are also Prakriti. Prakriti apprehends Prakriti. When the Prakritic vehicle of Sattva (intelligence) is free of epistemological confusions the very process of Prakriti appears, to the delight of the Purusha, as the delicate flowering of truth.

miércoles, 12 de marzo de 2014

Yoga Sutras, Patanjali. Chapter 2: Sādhana Pāda:




tapaḥ svādhyāya Īśvarapraṇidhānāni kriyāyogaḥ
Austerity, study of the psyche,
profound religious meditation on the Supreme Lord
is the dynamic kriya yoga practice.

samādhi bhāvanārthaḥ kleśa tanūkaraṇārthaś ca
It is for the purpose of producing
continuous effortless linkage of the attention
to a higher concentration force and for causing
the reduction of the mental and emotional afflictions.

avidyā asmitā rāga dveṣa abhiniveśaḥ pañca kleśāḥ
The mental and emotional afflictions
are spiritual ignorance, misplaced identity,
emotional attachment, impulsive-emotional disaffection
and the strong focus on mundane existence,
which is due to an instinctive fear of death.

avidyā kṣetram uttareṣāṁ
prasupta tanu vicchina udārāṇām
Spiritual ignorance is the existential environment
for the other afflictions, in their dormant, reduced,
periodic or expanded stages.

anitya aśuci duḥka anātmasu nitya śuci
sukha ātma khyātiḥ avidyā
Spiritual ignorance is exhibited when what is temporary,
impure, distressful and mundane, is identified
as being eternal, pure, joyful and spiritual respectively.

dṛg darśanaśaktyoḥ ekātmatā iva asmitā
Mistaken identity occurs when the supernatural vision
and what is seen through it seems to be identical.

sukha anuśayī rāgaḥ
Craving results from a devoted attachment to happiness

duḥkha anuśayi dveṣaḥ
Impulsive emotional disaffection results
from a devoted attachment to distress.

svarasavāhī viduṣaḥ ’pi tatha rūḍho ‘bhiniveśaḥ
As it is, the strong focus on mundane existence,
which is due to the instinctive fear of death,
and which is sustained by its own potencies,
which operates for self preservation,
is developed even in the wise man.

te pratiprasavaheyāḥ sūkṣmāḥ
These subtle motivations are to be abandoned
by reverting their expressions backwards.

dhyānaheyāḥ tadvṛttayaḥ
Their vibrational modes are to be abandoned or ceased
by the effortless linkage of the attention
to a higher concentration force or person.

kleśamūlaḥ karmāśayaḥ dṛṣṭa adṛṣṭa janma vedanīyaḥ
The psychological storage of the impressions
left by performance of cultural activities
which is itself the cause of the mental
and emotional distress, is experienced
in realized and non-realized births.

sati mūle tadvipākaḥ jāti āyuḥ bhogāḥ
In the case aforementioned, there exists the resulting effects
which manifest as a particular species of life
with certain duration of body and type of experiences
gained in that form.

te hlāda paritāpa phalāḥ puṇya apuṇya hetutvāt
They produce happiness and distress as results,
on the basis of merit and demerits.

pariṇāma tāpa saṁskāra duḥkaiḥ guṇavṛtti
virodhāt ca duḥkham eva sarvaṁ vivekinaḥ
The discriminating person knows
that all conditions are distressful
because of circumstantial changes, strenuous endeavor, impulsive motivations, clashing aspects
and the vibrational modes of the mento-emotional energy.

heyaṁ duḥkham anāgatam
Distress which is not manifested is to be avoided.

draṣṭṛdṛśyayoḥ saṁyogo heyahetuḥ
The cause which is to be avoided is the indiscriminate
association of the observer and what is perceived.

prakāśa kriyā sthiti śīlaṁ bhūtendriyātmakaṁ bhogāpavargārthaṁ dṛśyam
What is perceived is of the nature
of the mundane elements and the sense organs
and is formed in clear perception, action or stability.
Its purpose is to give experience or to allow liberation.

viśeṣa aviśeṣa liṅgamātra aliṅgāni guṇaparvāṇi
The phases of the influences of material nature
are those which are specific, regular, indicated or not indicated.

draṣṭā dṛśimātraḥ śuddhaḥ api pratyayānupaśyaḥ
The perceiver is the pure extent of his consciousness
but his conviction is patterned by what is perceived.

tadarthaḥ eva dṛśyasya ātma
The individual spirit who is involved in what is seen,
exists here for that purpose only.

kṛtārthaṁ prati naṣṭam api
anaṣṭaṁ tadanya sādhāraṇatvāt
It is not effective for one to whom its purpose is fulfilled
but it has a common effect on the others.

sva svāmiśaktyoḥ svarūpa upalabdhi hetuḥ saṁyogaḥ
There is a reason for the conjunction of the individual self
and his psychological energies. It is for obtaining
the experience of his own form.

tasya hetuḥ avidyā
The cause of the conjunction is spiritual ignorance.

tad abhāvāt saṁyogā abhāvaḥ hānaṁ taddṛśeḥ kaivalyam
The elimination of the conjunction which results
from the elimination of that spiritual ignorance
is the withdrawal that is the total separation
of the perceiver from the mundane psychology.

vivekakhyātiḥ aviplavā hānopāyaḥ
The method for avoiding that spiritual ignorance
is the establishment of continuous discriminative insight.

tasya saptadhā prāntabhūmiḥ prajñā
Concerning the development of his discriminative insight,
there are seven stages.

yogā ṅgānuṣṭhānāt aśuddhikṣaye
jñānadīptiḥ āvivekakhyāteḥ
From the consistent practice of the parts of the yoga process,
on the elimination of the impurity,
the radiant organ of perception becomes manifest,
until there is steady discriminative insight.

yama niyama āsana prāṇāyāma pratyāhāra
dhāraṇā dhyāna samādhayaḥ aṣṭau aṅgāni
Moral restrains, recommended behaviors, body posture,
breath enrichment, sensual energy withdrawal,
linking of the attention to higher concentration forces or persons, effortless linkage of the attention
to higher concentration forces or persons,
continuous effortless linkage of the attention
to higher concentration forces or persons,
are the eight parts of the yoga system.

ahiṁsā satya asteya brahmacarya aparigrahāḥ yamāḥ
Non-violence, realism, non-stealing, sexual non-expressiveness
which results in the perception of spirituality (brahman)
and non-possessiveness, are the moral restraints.

jāti deśa kāla samaya anavacchinnāḥ
sārvabhaumāḥ mahāvratam
Those moral restraints are not to be adjusted
by the status, location, time and condition.
They are related to all stages of yoga, being the great commitment.

śauca saṅtoṣa tapaḥ svādhyāya īśvarapraṇidhānāni niyamāḥ
Purification, contentment, austerity
and profound religious meditation on the Supreme Lord
are the recommended behaviors.

vitarkabādhane pratipakṣabhāvanam
In the case of the annoyance produced by doubts,
one should conceive of what is opposite.

vitarkaḥ hiṁsādayaḥ kṛta kārita anumoditāḥ lobha krodha moha pūrvakaḥ mṛdu madhya adhimātraḥ duḥkha ajñāna anantaphalāḥ iti pratipakṣabhāvanam
Doubts which produce violence and related actions,
which are performed, caused to be done or endorsed,
and which are caused by greed, anger and delusion,
even if minor, mediocre or substantial,
cause endless distress and spiritual ignorance as the results. Therefore, one should consider the opposite features.

ahiṁsāpratiṣṭhāyāṁ tatsannidhau vairatyāgaḥ
On being firmly established in non-violence,
the abandonment of hostility occurs in his presence.

satyapratiṣṭhāyāṁ kriyāphalāśrayatvam
On being established in realism,
his actions serve as a basis for results.

asteyapratiṣṭhāyāṁ sarvaratnopasthānam
On being firmly established in non-sealing,
all precious things wait to serve a yogin.

brahmacaryapratiṣṭhāyāṁ vīryalābhaḥ
On being firmly established in the sexual non-expressiveness, which results in the perception of spirituality, vigor is gained.

aparigrahasthairye janmakathaṁtā saṁbodhaḥ
In being consistent in non possessiveness, there is manifested
the reason and the correct perception regarding one’s birth.

śaucāt svāṅgajugupsā paraiḥ asaṁsargaḥ
From purification comes a disgust for one’s own body
and a lack of desire to associate with others.

sattvaśuddhi saumanasya ekāgra indriyajaya
ātmadarśana yogyatvāni ca
Purification of the psyche results in benevolence,
the ability to link the attention to one concentration force
or person, conquest of the sensual energy, vision of the spirit
and fitness for abstract meditation.

saṅtoṣāt anuttamaḥ sukhalābhaḥ
From contentment, the very best in happiness is obtained.

kāya indriya siddhiḥ aśuddhikṣayāt tapasaḥ
Austerity, resulting in the elimination of impurity
produces perfection of the body and sensual energy.

svādhyāyāt iṣṭadevatā saṁprayogaḥ
From study of the psyche, comes intimate contact
with the cherished divine being.

samādhisiddhiḥ īśvarapraṇidhānāt
From the profound religious meditation
upon the Supreme Lord comes the perfection
of continuous effortless linkage of the attention to that Divinity.

sthira sukham āsanam
The posture should be steady and comfortable.

prayatna śaithilya ananta samāpattibhyām
It results in relaxation of effort and the meeting with the infinite.

tataḥ dvandvāḥ anabhighātaḥ
From then on, there are no botherations
from the dualities like happiness and distress, heat and cold.

tasmin satiśvāsa praśvāsayoḥ gativicchedaḥ prāṇāyāmaḥ
Once this is accomplished, breath regulation,
which is the separation of the flow of inhalation and exhalation,
is attained.

bāhya ābhyantara stambha vṛttiḥ deśa kāla
saṁkhyābhiḥ paridṛṣṭah dīrgha sūkṣmaḥ
It has internal, external and restrictive operations,
which are regulated according to the place, time
and accounting, being prolonged or hardly noticed.

bāhya ābhyantara viṣaya ākṣepī caturthaḥ
That which transcends
the objective external and internal breath regulation
is the fourth type of pranayama.

tataḥ kṣīyate prakāśa āvaraṇam
From that is dissipated, the mental darkness which veils the light,

dhāraṇāsu ca yogyatā manasaḥ
... and from that, is attained the state of the mind
for linking the attention
to a higher concentration force or person.

svaviṣaya asaṁprayoge cittasya svarūpāanukāraḥ
iva indriyāṇāṁ pratyāhāraḥ
The withdrawal of the senses is as it were,
their assumption of the form of mento-emotional energy
when not contacting their own objects of perception.

tataḥ paramā vaśyatā indriyāṇām
From that accomplishment, comes the highest degree
of control of the senses.

martes, 4 de marzo de 2014

The Eight Limbs of Yoga, and How They Work Together by Gregor Maehle

According to Patanjali there are eight “limbs” of
yoga. How they work together can be understood
from the following story:
Once upon a time a couple lived happily together
in a country that had an unjust king. The king
became jealous of their happiness and threw the
man into a prison tower. When his wife came to the
tower at night to comfort him, the man called down
to her that she should return the next night with a
long silken thread, a strong thread, a cord, a rope, a
beetle, and some honey. Although puzzled by the
request, the wife returned the next evening with all
the items. Her husband then asked her to tie the
silken thread to the beetle and smear honey onto its
antennae. She should then place the beetle on the
tower wall with its head facing upward. Smelling
the honey, the beetle started to climb up the tower
in expectation of finding more of it, dragging the
silken thread as it did so. When it reached the top
of the tower the man took hold of the silken thread
and called down to his wife that she should tie the
strong thread to the other end. Pulling the strong
thread up, he secured it also and instructed her
further to tie the cord to the other end. Once he had
the cord the rest happened quickly. With the rope
attached to the cord he pulled it up, secured one
end of it and, climbing down, escaped to freedom.
The couple are, of course, yogis. The prison tower
represents conditioned existence. The silken thread
symbolizes the purifying of the body through asana.
The strong thread represents pranayama, breath
extension, the cord symbolizes meditation, and the
rope stands for samadhi, the state of pure being.
Once this rope is held, freedom from conditioned
existence is possible.
Patanjali’s eight limbs of yoga relate to Ashtanga
Vinyasa practice thus:
The first limb consists of a set of ethics, which
ensures that the yogi interacts in a harmonious way
with the surrounding community. The ethical precepts
are: not to harm others, to be truthful, not to
steal, to engage in intercourse only with one’s
partner, and to abstain from greed.
The second limb consists of observances, which
ensure that body and mind are not polluted once
they have been purified. Purification in yoga has
nothing to do with puritanism. Rather it refers to the
“stainability” of body and mind. “Stainability” is the
propensity of the body/mind to take on a conditioning
or imprint from the environment. The observances
are physical and mental cleanliness, contentment,
simplicity, study of sacred texts, and acceptance of
the existence of the Supreme Being. The first two
limbs are initially implemented from the outside, and
they form a platform from which practice is undertaken.
Once we are established in yoga they become
our second nature: they will arise naturally.
The third limb is asana. Many obstacles to knowing
one’s true nature are manifested in the body, for
example disease, sluggishness, and dullness. The
body profoundly influences and, if in bad condition,
impinges on the functioning of mind and intellect.
Through the practice of yoga asanas the body is
made “strong and light like the body of a lion,” to
quote Shri K. Pattabhi Jois. Only then will it provide
the ideal vehicle on the path of yoga.
As the Yoga Sutra explains,5 every thought, emotion,
and experience leaves a subconscious imprint
(samskara) in the mind. These imprints determine
who we will be in the future. According to the Brhad
Aranyaka Upanishad, as long as liberation is not
achieved, the soul, like a caterpillar that draws itself
from one blade of grass over to the next, will, by the
force of its impressions in this life, reach out and
draw itself over to a new body in a new life.
This means that the body we have today is nothing
but the accumulation of our past thoughts, emotions,
and actions. In fact our body is the crystallized
history of our past thoughts. This needs to be deeply
understood and contemplated. It means that asana is
the method that releases us from past conditioning,
stored in the body, to arrive in the present moment.
It is to be noted that practicing forcefully will only
superimpose a new layer of subconscious imprints
based on suffering and pain. It will also increase
identification with the body. In yoga, identification
with anything that is impermanent is called
ignorance (avidya).
This may sound rather abstract at first, but all
of us who have seen a loved one die will remember
the profound insight that, once death has set in, the
body looks just like an empty shell left behind. Since
the body is our vehicle and the storehouse of our
past, we want to practice asana to the point where it
serves us well, while releasing and letting go of the
past that is stored in it.
Yoga is the middle path between two extremes. On
the one hand, we can go to the extreme of practicing
fanatically and striving for an ideal while denying
the reality of this present moment. The problem
with this is that we are only ever relating to ourselves
as what we want to become in the future and
not as what we are right now. The other extreme is
advocated by some schools of psychotherapy that
focus on highlighting past traumas. If we do this,
these traumas can increase their grip on us, and we
relate to ourselves as we have in the past, defining
ourselves by the “stuff that’s coming up” and the
“process that we are going through.” Asana is an
invitation to say goodbye to these extremes and
arrive at the truth of the present moment.
How do past emotions, thoughts, and impressions
manifest in the body? Some students of yoga experience
a lot of anger on commencing forward bending.
This is due to past anger having been stored in the
hamstrings. If we consciously let go of the anger, the
emotion will disappear. If not, it will surface in some
other form, possibly as an act of aggression or as a
chronic disease. Other students feel like crying after
intense backbending. Emotional pain is stored in the
chest, where it functions like armor, hardening
around the heart. This armor may be dissolved
in backbending. If we let go of the armor, a feeling
of tremendous relief will result, sometimes
accompanied by crying.
Extreme stiffness can be related to mental rigidity
or the inability to let oneself be transported into
unknown situations. Extreme flexibility, on the other
hand, can be related to the inability to take a position
in life and to set boundaries. In this case, asana
practice needs to be more strength based, to create
a balance and to learn to resist being stretched to
inappropriate places. Asana invites us to acknowledge
the past and let it go. This will in turn bring us
into the present moment and allow us to let go of
limiting concepts such as who we think we are.
The fourth limb is pranayama. Prana is the life
force, also referred to as the inner breath; pranayama
means extension of prana. The yogis discovered that
the pulsating or oscillating of prana happens sim
ultaneously with the movements of the mind
(chitta vrtti). The practice of pranayama is the study
and exercise of one’s breath to a point where it is
appeased and does not agitate the mind.
In the vinyasa system, pranayama is practiced
through applying the Ujjayi breath. By slightly
constricting the glottis, the breath is stretched long.
We learn to let the movement follow the breath,
which eventually leads to the body effortlessly
riding the waves of the breath. At this point it is
not we who move the body, but rather the power
of prana. We become able to breathe into all parts of
the body, which is equivalent to spreading the prana
evenly throughout. This is ayama — the extension
of the breath.
The fifth limb is pratyahara — sense withdrawal.
The Maitri Upanishad says that, if one becomes
preoccupied with sense objects, the mind is fueled,
which will lead to delusion and suffering.6 If, however,
the fuel of the senses is withheld, then, like a
fire that dies down without fuel, the mind becomes
reabsorbed into its source, the heart. “Heart” in
yoga is a metaphor not for emotions but for our
center, which is consciousness or the self.
In Vinyasa Yoga, sense withdrawal is practiced
through drishti — focal point. Instead of looking
around while practicing asana, which leads to the
senses reaching out, we stay internal by turning
our gaze toward prescribed locations. The sense of
hearing is drawn in by listening to the sound of the
breath, which at the same time gives us feedback
about the quality of the asana. By keeping our
attention from reaching out, we develop what tantric
philosophy calls the center (madhya). By developing
the center, the mind is eventually suspended and
the prana, which is a manifestation of the female
aspect of creation, the Goddess or Shakti, ceases to
oscillate. Then the state of divine consciousness
(bhairava) is recognized.7
The sixth limb is dharana — concentration. If you
have tried to meditate on the empty space between
two thoughts, you will know that the mind has the
tendency to attach itself to the next thought arising.
Since all objects have form, and the witnessing
subject — the consciousness — is formless, it tends
to be overlooked by the mind. It takes a great deal
of focus to keep watching consciousness when dis -
tractions are available.
The practice of concentration, then, is a pre -
requisite and preparation for meditation proper. The
training of concentration enables us to stay focused
on whatever object is chosen. First, simple objects
are selected, which in turn prepare us for the
penultimate “object,” formless consciousness, which
is nothing but pure awareness.
Concentration in Vinyasa Yoga is practiced by
focusing on the bandhas. On an external level the
focus is on Mula and Uddiyana Bandha (pelvic and
lower abdominal locks), but on an internal level it is
on the bonding together of movement, breath, and
awareness (bandha = bonding). To achieve this
bonding, we have to let go of the beta brain-wave
pattern, which normally accompanies concentration.
Instead we need to shift to an alpha pattern, which
enables multiple focus and leads into simultaneous
awareness of everything, or being in this moment,
which is meditation.
The seventh limb is dhyana — meditation.
Meditation means to rest, uninfluenced, between the
extremes of the mind and suddenly just “be” instead
of “becoming.” The difference between this and the
previous limb is that, in concentration, there is a
conscious effort to exclude all thoughts that are not
relevant to our chosen object. In meditation there is
a constant flow of impressions from the object and
of awareness toward the object, without any effort
of the will. Typical objects chosen are the heart lotus,
the inner sound, the breath, the sense-of-I, the
process of perception, and intellect, one’s meditation
deity (ishtadevata) or the Supreme Being.
In Vinyasa Yoga, meditation starts when, rather
than doing the practice, we are being done or moved.
At this point we realize that, since we can watch the
body, we are not the body but a deeper-lying witnessing
entity. The vinyasa practice is the constant
coming and going of postures, the constant change
of form, which we never hold on to. It is itself a
meditation on impermanence. When we come to the
point of realizing that everything we have known so
far — the world, the body, the mind, and the practice
— is subject to constant change, we have arrived
at meditation on intelligence (buddhi).
Meditation does not, however, occur only in
dhyana, but in all stages of the practice. In fact the
Ashtanga Vinyasa system is a movement medi -
tation. First we meditate on the position of the body
in space, which is asana. Then we meditate on the
life force moving the body, which is pranayama.
The next stage is to meditate on the senses through
drishti and listening to the breath, which is pratyahara.
Meditating on the binding together of all
aspects of the practice is concentration (dharana).
The eighth limb, samadhi, is of two kinds —
objective and objectless. Objective samadhi is when
the mind for the first time, like a clear jewel, reflects
faithfully what it is directed at and does not just
produce another simulation of reality.8 In other
words the mind is clarified to an extent that it does
not modify sensory input at all. To experience this,
we have to “de-condition” ourselves to the extent
that we let go of all limiting and negative programs
of the past. Patanjali says, “Memory is purified, as if
emptied of its own form.”9 Then all that can be
known about an object is known.
Objectless samadhi is the highest form of yoga.
It does not depend on an object for its arising but,
rather, the witnessing subject or awareness, which is
our true nature, is revealed. In this samadhi the thought
waves are suspended, which leads to knowing of
that which was always there: consciousness or the
divine self. This final state is beyond achieving,
beyond doing, beyond practicing. It is a state of pure
ecstatic being described by the term kaivalya — a
state in which there is total freedom and independence
from any external stimulation whatsoever.
In the physical disciplines of yoga, samadhi is
reached by suspending the extremes of solar (pingala)
and lunar (ida) mind. This state arises when the inner
breath (prana) enters the central channel (sushumna).
Then truth or deep reality suddenly flashes forth.
 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...